MONOCROMOS


Em seu livro Zonas Autônomas Temporárias, Hakim Bey apresenta um catálogo de manifestações que objetivam desestruturar a ordem vigente a abraçar o Caos como natureza primordial. No comunicado #11 ele discorre sobre temas como capitalismo e alimentação, o simbolismo dos alimentos, anorexia patológica e junk food. Encerra o capítulo com um apêndice onde elabora um menu para um banquete negro anarquista. A partir destes estímulos conceituais decidi levar a cabo um projeto Monocromos: 6 almoços utilizando apenas alimentos com a mesma paleta de cores. O projeto foi realizado durante m 12 dias na cidade de de Piracaia, interior do São Paulo. O dia que antecedia à refeições era utilizado para visitar os produtores locais e identificar os produtos que deveriam ser usados no dia seguinte. 


/In his book Temporary Autonomous Zones, Hakim Bey presents a catalogue of manifestations that aim to de-structure the prevailing order to embrace Chaos as primordial nature. The commmunique #11 discusses issues such as capitalism and nourishment, the symbolism of food, pathological anorexia and junk food. He closes the chapter with an appendix where he proposes a menu for an anarchist black banquet. From these conceptual stimuli I decided to carry out the Monochrome project: 6 lunches using only foods with the same color palette. The project was carried out for 12 days in the city of Piracaia, in the interior of São Paulo countryside. The day before meals was used to visit local producers and identify the products that were to be used the next day./




BRANCO / white

salada de nabo marinado e Gohan

/ marinated turnip salad and japanse rice /

macarrão de arroz com talo de acelga

/ rice noodles with chard stalk /

ceviche de pescada, cebola e castanha do pará

/ ceviche of hake, onion and Brazil nuts /

ensopado de feijão branco com alho poró

/ white bean stew with leeks /

couve flor com molho bechamel 

/ cauliflower with béchamel sauce  /

manjar branco com gergelim

 / coconut and sesame pudding /

 

 


AMARELO/ yellow

pimentão recheado com arroz de cúrcuma

/ yellow bell pepper stuffed with turmeric rice /

purê de mandioquinha com mostarda em grão

/ mashed cassava with mustard seed /

laranja confitada e sorvete de maracujá

/ orange confit and passion fruit sorbet /

curry de madras com castanha de cajú

/ madras cury with cashew nuts /

Milho cozido com mostarda de dijon

/ boiled sweet corn with dijon mustard /

sopa de abobora cabochá com gengibre

/ pumpkin and ginger soup /

 


VERMELHO/ red

goulash

gaspacho

carpaccio

pimentão vermelho com presunto cru

/ grilled red bell pepper with raw ham /

torta de morango

/ strawberry tarte /

tomates cereja marinados com pimenta dedo de moça

/ marinated cherry tomatoes with red pepper /

 

 


VERDE/ green

espagueti de espinafre com pesto de rúcula e manjericão

/ spinach spaghetti with arugula and basil pesto /

salada verde

/ green salad /

ensopado de ervilha com hortelã

/ pea stew with mint /

refogado de vagem 

/ boiled string beans /

arpargos grelhados com manteiga de alecrim

/ grilled arpargos with rosemary butter /

creme de abacate com pistaches

/ avocado cream with pistachios /

 

 


ROXO / purple

repolho roxo refogado

/ sautéed purple cabbage /

salada de beterraba cozida

/ boiled beet salad /

salada de alface roxa com molho de hibisco

 / purple lettuce salad with hibiscus sauce /

borsch

batata doce assada com geleia de framboesa

/ roasted sweet potato with raspberry jam /

salada de uvas com cebola roxa

/ grape salad with purple onion /

 

 


PRETO/ black

risoto de arroz negro e morcilla

/ black rice and mocilla risotto /

blinis com caviar 

/ blinis and caviar /

dal de feijão preto

/ black beans dal /

salada e azeitonas, uvas pretas e ameixa seca

/ olives, grapes and dried prunes salad /

beringela assada com molho de ostras

/ grilled aubergine with oyster sauce /

ganache de chocolate com calda de café

/ chocolate ganache with coffee syrup /

All rights in content and images reserved
Using Format