EL CÍRCULO DE HUMO
Data: Viñales, 7 de Março de 2017
Distância: 13 Quilômetros
Participantes: 4
/ SMOKE CIRCLE, Viñales, March 7th, Distance: 13 kilometers, Participants: 4 /
***
Um percurso circular saindo do hotel até a montanhas que se avistavam do deck, uma possibilidade de se conectar sem muita mediação com os habitantes de viñales: guarda florestal, o plantador de tabaco, o enrolados de charutos, os produtores de mel da montanha, o moço da carroça, o senhor da água de coco, os alpinstas da caverna, os fazendeiros orgânicos.
/A circular route from the hotel to the mountains that were visible from the deck, a possibility to connect with the inhabitants of Viñales: tha ranger, the tobacco producer, the cigar craftsman, the montain honey producers, the wood wagon boy, the lord of the coconut water, the cave alpinists, the organic farmers. /
Mientras subia la escalera, estos pensamientos me llenaban de incertidumbre y me amargaban, puesque era desalentador que después de tanos años de espera pudiese desembocar en la entrada de un
LABERINTO.
Ernesto Sabato, Informe sobre Ciegos
/ As I climbed the stairs, these thoughts filled me with uncertainty and made me bitter, because it was discouraging that after so many years of waiting I could end up in the entrance of aLABYRINTH. /