EL CÍRCULO DE HUMO

Data: Viñales, 7 de Março de 2017

Distância: 13 Quilômetros

Participantes: 4


/ SMOKE CIRCLE,  Viñales, March 7th, Distance: 13 kilometers, Participants: 4 /

 

                             ***




Um percurso circular saindo do hotel até a montanhas que se avistavam do deck, uma possibilidade de se conectar sem muita mediação com os habitantes de viñales: guarda florestal, o plantador de tabaco, o enrolados de charutos, os produtores de mel da montanha, o moço da carroça, o senhor da água de coco, os alpinstas da caverna, os fazendeiros orgânicos.


/A circular route from the hotel to the mountains that were visible from the deck, a possibility to connect with the inhabitants of Viñales: tha ranger, the tobacco producer, the cigar craftsman, the montain honey producers, the wood wagon boy, the lord of the coconut water, the cave alpinists, the organic farmers. /

 



Mientras subia la escalera, estos pensamientos                              me llenaban de incertidumbre y me amargaban,                          puesque era desalentador que después de tanos años                  de espera pudiese desembocar en la entrada de un

LABERINTO. 


Ernesto Sabato, Informe sobre Ciegos



/ As I climbed the stairs, these thoughts filled me with uncertainty and made me bitter, because it was discouraging that after so many years of waiting I could end up in the entrance of aLABYRINTH. /


All rights in content and images reserved
Using Format